segunda-feira, 4 de janeiro de 2010

História da fotografia

Fotografia é uma técnica de gravação por meios mecânicos e químicos ou digitais, de uma imagem numa camada de material sensível à exposição luminosa, designada como o seu suporte. A palavra deriva das palavras gregas [fós] (”luz”), e [grafis] (”estilo”, “pincel”) ou grafê, significando “desenhar com luz” ou “representação por meio de linhas”, “desenhar”.
Photography is a recording technique using mechanical and chemical or digital, of an image in a layer of material sensitive to light exposure, known as its support. The word derives from the Greek words [fossil] ( "light"), and [graphic arts] ( "style", "paintbrush") or graph, meaning "drawing with light" or "representation by means of lines", "draw".
Linguagem da fotografia
Pela sua natureza, a fotografia é ferramenta ou objeto de estudo da antropologia visual, enquanto representação iconográfica. O ícone, como o define Charles Sanders Peirce, significa representação pela imagem. Segundo Roland Barthes como a fotografia é uma imagem, ela possuí uma linguagem conotativa e denotativa, ou o óbvio e o obtuso. A linguagem denotativa é o óbvio: tudo o que se vê na fotografia, tudo que está evidente. O conotativo é o obtuso: toda a informação ímplicita na fotografia. O enquadramento da foto, o posicionamento da câmara, mais para cima ou mais para baixo dando noção de superioridade ou inferioridade. Tudo isso se trata de informações conotativas da fotografia, que geralmente revelam a bagagem social e cultural do próprio fotógrafo, o seu studium (Barthes).
Language photography
By their nature, photography is a tool or object of study of visual anthropology, as iconographic representation. The icon sets as Charles Sanders Peirce, the image representation means. According to Roland Barthes and the picture is a picture, she owned a denotative and connotative language, or the obvious and dull. The language that suggests the obvious: everything you see in the picture, everything is clear. The connotative is blunt: all the information implicit in the photograph. The framing of the shot, the positioning of the camera, higher or lower down give an idea of superiority or inferiority. All this information is connotative of photography, which usually reveal the social and cultural baggage of the photographer, his studium (Barthes).
Dispositivos formadores de imagem
Mais comumente uma câmera ou câmara escura é o dispositivo formador de imagem e o filme fotográfico ou um cartão digital de armazenamento é a mídia de gravação, mas existem outros métodos. Por exemplo, a fotocópia ou máquina xerográfica, forma imagens permanentes mas usa a transferência de cargas elétricas estáticas no lugar do filme fotográfico, disso provém o termo eletrofotografia. Na raiografia, divulgada por Man Ray em 1922 imagens são produzidas pelas sombras de objetos no papel fotográfico, sem o uso de câmera. E podem-se colocar objetos diretamente do digitalizador (scanner) para produzir figuras eletronicamente.
ImagersMost
commonly a camera or camera obscura is the image forming device and photographic film or a digital storage card is the recording medium, but there are other methods. For example, a photocopy or xerography machine, forms permanent images but uses the transfer of static electrical charges rather than photographic film, hence the term electrophotography. In rayographs, released by Man Ray in 1922 are images produced by the shadows of objects on photographic paper, without the use of camera. And you can put objects directly from the scanner (scanner) to produce pictures electronically.
Fotógrafos controlam a câmera ao expor o material fotosensível (filme ou sensor digital CCD/CMOS) à luz. Depois de processar, este produz uma imagem cujo conteúdo é aceitavelmente nítido, iluminado e composto para atender ao objetivo de fotografar.
Photographers control the camera to expose the photosensitive material (film or digital sensor CCD / CMOS) to light. After processing, this produces an image whose contents are acceptably sharp, bright and composed to meet the goal of shooting.
O controle inclui:
a) Foco
b) Abertura das lentes
c) Tempo de exposição (ou velocidade de abertura do obturador)
d) Distância focal das objetivas (tele-objetiva, zoom ou grande-angular)
e) Sensibilidade do filme

Os controles são geralmente inter-relacionados, por exemplo, o brilho é a abertura multiplicado pela velocidade de abertura do Obturador, e variando a distância focal das lentes permitir-se-á maior controle sobre a profundidade de campo fotográfico.
The control includes:
a) Focus
b) Lens Aperture
c) Exposure time (or speed of the shutter opening)
d) Focal length of objective (tele-objective, zoom or wide angle)
e) Film speed
The controls are usually interrelated, for example, the brightness is open multiplied by the speed of opening the shutter, and varying the focal length of lens afford to be more control over depth of field photography.
Usos da fotografia
A fotografia pode ser classificada como tecnologia de confecção de imagens e atrai o interesse de cientistas e artistas desde o seu começo. Os cientistas usaram sua capacidade para fazer gravações precisas, como Eadweard Muybridge em seu estudo da locomoção humana e animal (1887). Artistas igualmente se interessaram por este aspecto, e também tentaram explorar outros caminhos além da representação fotomecânica da realidade, como o movimento pictural. As forças armadas, a polícia e forças de segurança usam a fotografia para vigilância, identificação e armazenamento de dados.
Fotografias aéreas eram utilizadas para levantamento do uso da terra e planejamento de uma determinada região.
Uses of photography
Photography can be classified as a technology of making pictures and attracts the interest of scientists and artists since its inception. Scientists used their ability to make accurate recordings, such as Eadweard Muybridge in his study of human and animal locomotion (1887). Artists also interested in this aspect, and also tried to explore other ways besides photomechanical representation of reality, as the pictorial movement. The military, police and security forces use photography for surveillance, identification and data storage.Aerial photographs were used to survey the land use and planning of a particular region.
História da fotografia
A primeira fotografia reconhecida é uma imagem produzida em 1825 pelo francês Joseph Nicéphore Niépce, numa placa de estanho coberta com um derivado de petróleo chamado Betume da Judéia. Foi produzida com uma câmera, sendo exigidas cerca de oito horas de exposição à luz solar. Em 1835 Daguerre desenvolveu um processo usando prata numa placa de cobre denominado daguerreotipo.
History of Photography
The first known photograph is an image produced in 1825 by Frenchman Joseph Nicéphore Niépce, a pewter plate covered with a petroleum derivative called bitumen of Judea. It was produced with a camera, and required about eight hours of exposure to sunlight. In 1835 Daguerre developed a process using silver on a copper plate called the Daguerreotype.Aerial photographs were used to survey the land use and planning of a particular region.
Imagem da primeira fotografia permanente do mundo feita por Nicéphore Niépce, em 1825.
Image of the first permanent photograph in the world made by Nicéphore Niépce in 1825.
Quase simultaneamente, William Fox Talbot desenvolveu um diferente processo denominado calotipo, usando folhas de papel cobertas com cloreto de prata. Este processo é muito parecido com o processo fotográfico em uso hoje, pois também produz um negativo que pode ser reutilizado para produzir várias imagens positivas. Hippolyte Bayard também desenvolveu um método de fotografia, mas demorou para anunciar e não foi mais reconhecido como seu inventor.
O daguerreotipo tornou-se mais popular pois atendeu à demanda por retratos exigida da classe média durante a Revolução Industrial. Esta demanda, que não podia ser suprida em volume nem em custo pela pintura a óleo, deve ter dado o impulso para o desenvolvimento da fotografia. Nenhuma das técnicas envolvidas (a câmara escura e a fotosensibilidade de sais de prata) era descoberta do século XIX. A câmara escura era usada por artistas no século XVI, como ajuda para esboçar pinturas, e a fotossensibilidade de uma solução de nitrato de prata foi observada por Johann Schultze em 1724.
Recentemente, os processos fotográficos modernos sofreram uma série de refinamentos e melhoramentos sobre os fundamentos de William Fox Talbot. A fotografia tornou-se para o mercado em massa em 1901 com a introdução da câmera Brownie-Kodak e, em especial, com a industrialização da produção e revelação do filme. Muito pouco foi alterado nos princípios desde então, além de o filme colorido tornar-se padrão, o foco automático e a exposição automática. A gravação digital de imagens está crescentemente dominante, pois sensores eletrônicos ficam cada vez mais sensíveis e capazes de prover definição em comparação com métodos químicos.
Para o fotógrafo amante da fotografia em preto e branco, pouco mudou desde a introdução da câmera Leica de filme de 35mm em 1925.
Almost simultaneously, William Fox Talbot developed a different process called calotype, using paper sheets covered with silver chloride. This process is very similar to the photographic process in use today, as it produces a negative that can be reused to produce more positive images. Hippolyte Bayard also developed a method of photography but delayed announcing it and was not recognized as its inventor. The Daguerreotype proved more popular as it responded to the demand for portraiture emerging middle class during the Industrial Revolution. This demand, which could not be met in volume and in cost by oil painting, must have given the impetus for the development of photography. None of the techniques involved (the darkroom and photosensitivity of silver salts) was the discovery of the century. The camera obscura was used by artists in the sixteenth century as an aid to sketches for paintings, and photosensitivity of a solution of silver nitrate was observed by Johann Schultze in 1724. Recently, the modern photographic process suffered a series of refinements and improvements on the grounds of William Fox Talbot. The picture has become for the mass market in 1901 with the introduction of Kodak Brownie camera and, in particular, with the industrialization of production and film development. Very little has changed in principle since then, and the color film to become the standard, the auto focus and auto exposure. A digital recording of images is becoming increasingly prevalent, as electronic sensors become more sensitive and able to provide definition in comparison with chemical methods. For the photographer lover of photography in black and white, little has changed since the introduction of the Leica camera 35mm film in 1925.
A Fotografia no cotidiano e na vida
A fotografia pode ser utilizada no processo de investigação do cotidiano de nossos estudantes, a fim de que mediante as imagens obtidas da escola, da família, da vizinhança, da cidade e das coisas que os cercam, eles sejam orientados, através de uma metodologia específica, para análise e estudo desses “momentos documentados” e suas correlações históricas, sociais, geográficas, étnicas e econômicas; na educação, a simples disponibilidade do aparato tecnológico não significa facilitar o processo ensino-aprendizagem. É preciso que o professor alie os recursos tecnológicos com os seus conhecimentos e estratégias de ensino, visando alcançar um objetivo: o conhecimento significativo.
A photograph in the daily life
and Photography can be used in the investigation of the daily lives of our students, so that the images obtained by the school, family, neighborhood, city and things that surround them, they are guided through a specific methodology for analysis and study of these "moments documented and their correlation historical, social, geographical, ethnic and economic, education, the mere availability of technological apparatus, not to facilitate the teaching-learning process. It is necessary that the teacher combines the technological resources with their knowledge and teaching strategies to achieve an objective: meaningful knowledge.
Fotografia em preto e branco
A fotografia nasceu em preto e branco, ou melhor, preto sobre o branco, no inicio do século XIX. Desde as primeiras formas de fotografia que se popularizaram, como o daguerreótipo, aproximadamente na década de 1830, até aos filmes preto e branco atuais, houve muita evolução técnica, e diminuição dos custos. Os filmes atuais hoje têm uma grande gama de tonalidade, superior mesmo aos coloridos, resultando em fotos muito ricas em detalhes. Por isso as fotos feitas com filmes PB são superiores ás fotos coloridas convertidas em PB.
Photography in black and white
The photograph was in black and white, or rather, black on white, in the early nineteenth century. From the earliest forms of photography that became popular, like the daguerreotype, about the 1830s, to the black and white movies today, there was a lot of developments in technology and lower costs. The current movies today have a wide range of tone, even more than the colorful, resulting in pictures that are very rich in detail. So photos taken with PB films are superior to color pictures converted to CP.
Meio tom
As fotografias preto e branco se destacam pela riqueza de passagens de tons; a fotografia colorida, entretanto, não capta apropriadamente as nuances sutis de mudanças tonais. Podemos afirmar, desta forma, que a fotografia preto e branco é mais apropriada para a captura de meios tons. Na P&B se aproveita a luz e a sombra para fazer efeitos que as deixam bem mais lindas, tanto que existem pessoas que fotografam apenas preto e branco mesmo com o advento do equipamento digital. Desta forma é algo precipitado o debate que coloca em cheque os processos químicos preto e branco frente à tecnologia digital.
Halftone
The black and white photographs are characterized by a wealth of passages from hues, the color photograph, however, does not properly capture the subtle nuances of tonal changes. We can say, therefore, that the black and white photography is more appropriate to capture mid-tones. In R & B takes advantage of light and shadow effects to make it the most beautiful, so that there are people who shoot only black and white even with the advent of digital equipment. Thus, it is something that precipitated the debate put in check the chemical processes black and white front of the digital technology.
Fotografia colorida
A fotografia colorida foi explorada durante o século XIX e os experimentos iniciais em cores não puderam fixar a fotografia nem prevenir a cor de enfraquecimento. Durante a metade deste século as emulsões disponíveis ainda não eram totalmente capazes de serem sensibilizadas pela cor verde ou pela vermelha (total sensibilidade a cor vermelha só foi obtida com êxito total no começo do século XX). A primeira fotografia colorida permanente foi tirada em 1861 pelo físico James Clerk Maxwell. O primeiro filme colorido, o Autocromo, somente chegou ao mercado no ano de 1907 e era baseado em pontos tingidos de extrato de batata.
O primeiro filme colorido moderno, o Kodachrome, foi introduzido em 1935 baseado em três emulsões coloridas. A maioria dos filmes coloridos modernos, exceto o Kodachrome, são baseados na tecnologia desenvolvida pela Agfacolor em 1936. O filme colorido instantâneo foi introduzido pela Polaroid em 1963.
A fotografia colorida pode formar imagens como uma transparência positiva, planejada para uso em projetor de slides (diapositivos) ou em negativos coloridos, planejado para uso de ampliações coloridas positivas em papel de revestimento especial. A último é atualmente a forma mais comum de filme fotográfico colorido (não digital), devido à introdução do equipamento de fotoimpressão automático.
Color photography
Color photography was explored during the nineteenth century and the early experiments in color could not fix the photograph and prevent the color from fading. During the middle of this century emulsions available were not yet fully capable of being sensitized by the color green or the red (total sensitivity to red was only achieved with complete success in the early twentieth century). The first permanent color photo was taken in 1861 by the physicist James Clerk Maxwell.
The first color film, Autochrome, just hit the market in 1907 and was based on dyed dots of potato extract.The first modern color film, Kodachrome, was introduced in 1935 based on three colored emulsions. Most modern color films, except Kodachrome, are based on technology developed by Agfacolor in 1936. Instant color film was introduced by Polaroid in 1963.
Color photography may form images as a positive transparency, intended for use in slide projector (slides) or as color negatives, intended for use in creating positive color enlargements on specially coated paper. The latter is now the most common form of color photographic film (not digital), due to the introduction of automated photoprinting equipment.
Fotografia Digital
Fotografia digital é a fotografia tirada com uma câmera digital ou determinados modelos de telefone celular, resultando num arquivo de computador que pode ser editado, impresso, enviado por e-mail ou armazenado em websites ou CD-ROMs.
A fotografia tradicional era um fardo considerável para os fotógrafos que trabalhavam em localidades distantes (como correspondentes de órgãos de imprensa) sem acesso às instalações de produção. Com o aumento da competição com a televisão, houve um aumento de pressão para transferir imagens aos jornais mais rapidamente.
O sensor de CCD que substitui o filme nas câmeras digitais.Fotógrafos em localidades remotas carregariam um minilaboratório fotográfico com eles, e alguns meios de transmitir suas imagens pela linha telefônica. Em 1990, a Kodak lançou o DCS 100, a primeira câmera digital comercialmente disponível. Seu custo impediu o uso em fotojornalismo e em aplicações profissionais, mas a fotografia digital nasceu.
Em 10 anos, as câmeras digitais se tornaram produtos de consumo, e estão provavelmente substituindo gradualmente suas equivalentes tradicionais em muitas aplicações, pois o preço dos componentes eletrônicos cai e a qualidade da imagem melhora.
A Kodak anunciou em Janeiro de 2004 que não vai mais produzir câmeras reutilizáveis de 35 milímetros após o fim desse ano. Entretanto, a fotografia “líquida” vai durar, pois os amadores dedicados e artistas qualificados preservam o uso de materiais e técnicas tradicionais.
Na fotografia digital, a luz sensibiliza um sensor, chamado de CCD ou CMOS, que por sua vez converte a luz num código electrónico digital, uma matriz de números digitais (quadro com o valor das cores de todos os pixels da imagem), que será armazenado num cartão de memória. Tipicamente, o conteúdo desta memória será mais tarde transferido para um computador. Já é possível também transferir os dados diretamente para uma impressora, gerar uma imagem em papel, sem o uso de um computador. Uma vez transferida para fora do cartão de memória, este poderá ser apagado e reutilizado.
Digital Photography
Digital photography is a photo taken with a digital camera or some cell phone models, resulting in a computer file that can be edited, printed, sent by e-mail or stored on websites or CD-ROMs. Traditional photography was a considerable burden for photographers working at remote locations (as the correspondent of the press) without access to production facilities. With increasing competition from television, there was an increase of pressure to transfer images to the newspapers soon.
The CCD sensor that replaces the film in the cameras digitais.Fotógrafos in remote locations would carry a photographic minilabs with them, and some means of transmitting their images over the phone line. In 1990, Kodak introduced the DCS 100, the first commercially available digital camera. Its cost precluded the use of photojournalism and professional applications, but digital photography was born.
In 10 years, digital cameras have become consumer products, and probably are gradually replacing their traditional counterparts in many applications because the price of electronics drops and the picture quality improves.
Kodak announced in January 2004 that will not produce reusable cameras 35 mm after the end of this year. However, the photograph "net" will last, because the amateurs and skilled artists preserve the use of traditional materials and techniques.
In digital photography, light sensitizes a sensor called a CCD or CMOS, which in turn converts the light into a digital electronic code, an array of digital numbers (table with the value of the colors of all pixels in the image) to be stored in a memory card. Typically, the contents of this memory will later be transferred to a computer. It is also possible to transfer data directly to a printer, to generate an image on paper without the use of a computer. Once moved from the memory card, it can be erased and reused.
Álbuns virtuais
Com a popularização da fotografia digital, surgiram sites na internet especializados em armazenar fotografias. Suas imagens podem ser vistas por qualquer pessoa do planeta. Elas ficam organizadas por pastas e podem ser separadas por assuntos a sua escolha.
Os Álbuns Virtuais podem ser usados com vários propósitos, veja abaixo alguns deles:
Virtual Albums
With the popularization of digital photography, there were sites on the Internet specializing in storing photographs. Your pictures can be viewed by anyone on the planet. They are organized in folders and can be separated by topics of your choice.The Virtual Albums can be used for various purposes, here are some:
Portfólio
Muito usado por fotógrafos amadores/profissionais para mostrar seu trabalho.
Portfolio
Widely used by amateur photographers / professionals to display their work.
Armazenamento
Quem não quer ocupar espaço no seu HD pode usar o álbum para armazenar suas fotografias.
Storage
Who does not want taking up space on your hard drive can use the album to store your photos.
Negócios
Outros usam os álbuns para vender seus trabalhos fotográficos.
Business
Others use the albums to sell your photographic work.
Fotojornalismo
O fotojornalismo preenche uma função bem determinada e tem caracteristicas próprias. O impacto é elemento fundamental. A informação é imprescindível. É na fotografia de imprensa, um braço da fotografia documental, que se dá um grande papel da fotografia de informação, o fotojornalismo. É no fotojornalismo que a fotografia pode exibir toda a sua capacidade de transmitir informações. E essas informações podem ser passadas, com beleza, pelo simples enquadramento que o fotógrafo tem a possibilidade de fazer. Nada acontece hoje nas comunicações impressas sem o endosso da fotografia.
Existem, basicamente, quatro gêneros de fotografia jornalistica:
Photojournalism
Photojournalism meets a clearly defined function and has different features. The impact is fundamental. The information is essential. Is the picture of the press, an arm of documentary photography, which gives a great picture of the role of information, photojournalism. It is in photojournalism that photography can display all their ability to transmit information. And this information can be passed, with beauty, the simple framework that the photographer is able to do. Nothing happens today in printed communications without the endorsement of the photograph.There are basically four kinds of journalistic photography:
As fotografias sociais
Nessa categoria estão incluídas a fotografia política, de economia e negócios e as fotografias de fatos gerais dos acontecimentos da cidade, do estado e do país, incluindo a fotografia de tragédia.
Photographs social
In this category are included in the photo policy, economics and business, and pictures of events of general facts of the city, state and country, including a photograph of tragedy.
As fotografias de esporte
Nessa categoria, a quantidade de informações é o mais importante e o que influi na sua publicação.
The photographs of sport
In this category, the amount of information is the most important and what affects their publication.
As fotografias culturais
Esse tipo de fotografia, tem como função chamar a atenção para a notícia antes de ela ser lida e nisso a fotografia é única. Neste item podemos colocar um grande segundo grupo, a esportiva, pois no fotojornalismo o que mais vende após a polícia é o esporte.
Photographs cultural
This type of photography, is designed to draw attention to the news before it is read and the picture it is unique. This item can put a large second group, sports, photojournalism for the best-selling after the police are the sport.
As fotografias policiais
Muitos, quase todos os jornais exploram do sensasionalismo para mostrar acidentes com morte, marginais em flagrante, para vender mais jornais e fazer uma média com os assinantes. Pode-se dizer que há uma rivalidade entre os jornais para ver qual aquele que mostra a cena mais chocante num assalto, morte, acidente de grande vulto.
A fotografia nos meios de comunicação social, principalmente em impressos(jornais, revistas e folhetos) é o mais importante, sem uma imagem o material fica pobre.
A fotografia em preto e branco publicada em jornais, existe há mais de cem anos e é uma das caracteristicas do fotojornalismo. Embora, a fotografia colorida tenha ganhado espaço nessa categoria, no início dos anos 70 com as revistas semanais como Veja e Leia (revistas brasileiras).
Photographs police
Many, almost all the newspapers to explore the sensationalist show accidents with death, marginal in the act, to sell more newspapers and make an average with subscribers. One can say that there is a rivalry between the papers to see which one that shows the most shocking scene in assault, death, accident large scale.
The picture in the media, especially in print (newspapers, magazines and brochures) is the most important, without an image the material is poor.The photograph in black and white published in newspapers, there is more than one hundred years and is one of the characteristics of photojournalism. Although, the color photography has gained ground in this category, the beginning of the 70 weekly magazines such as Look and Read (Brazilian magazine).
Visão periférica
Com o passar dos tempos os repórteres-fotográficos desenvolvem o que podemos chamar de visão periférica, uma graduação maior de visão.Os graus de visão do repórter aumenta por ter que cuidar à distancia e próximo, exemplo claro disso é o futebol, onde ambos extremos são utilizados.
Peripheral vision
Over the time the reporters, cameras develop what we call peripheral vision, a greater degree of visao. degrees of vision increases reporter for being busy at a distance and near clear example of this is football, where both ends are used.
Fotojornalismo independente
A idéia do fotojornalismo independente surgiu na França após a II Guerra Mundial. Formou-se agencia de fotografos com um mesmo objetivo: ter liberdade de pauta, discutir os trabalhos realizados, se aprofundar nas reportagens e sobretudo lutar pelos direitos autorais e a posse dos negativos originais. A Agência Cooperativa Magnum, fundada em 1947 em Paris, por quatro fotografos: Henri Cartier-Bresson, Robert Capa, David Seymour e George Rodger, foi a pioneira. O movimento de reconstrução da Europa e o progresso tecnológico exigido pela destruição da guerra proporcionaram a criação de uma forma nova de fazer e comercializar a fotografia e discutir sua função. Paris, pela sua importância geográfica e ideológica, facilitava isso. A criação dessa nova forma de agenciar imagens viria modificar toda a história do fotojornalismo no mundo.
Independent Photojournalism
The idea of independent photojournalism originated in France after World War II. He graduated from the photo agency with one goal: to have freedom of staff, discussing the work, to delve into the stories and especially to fight for copyright and ownership of the original negatives. The Agency Co-operative Magnum, founded in 1947 in Paris by four photographers: Henri Cartier-Bresson, Robert Capa, David Seymour and George Rodger, was the pioneer. The movement to rebuild Europe and technological progress required the destruction of the war led to the creation of a new way to make and sell the picture and discuss its function. Paris, for its geographical and ideological importance, facilitated it. The creation of this new way of procuring images would change the history of photojournalism in the world.
Agências de notícias
Com o tempo, as Agências de Notícias proliferaram-se, e hoje muitos jornais de pequeno e médio porte criam agências, agenciando seus fotógrafos para venda de seus trabalhos e em redes de jornais a circulação interna das fotografias.Podemos observar sobre as imagens a agência ou a abreviatura.
News agencies
Over time, the news agencies are proliferated, and today many newspapers small and midsize agencies creating, managing their photographers to sell their work and networks for internal circulation newspapers fotografias.Podemos observe the images on the agency or abbreviation.
Paparazzi
Com a História da morte da princesa Diana se criou um folclore sobre os Paparazzi, esses fotógrafos de ocasião podem chegar a ficar famosos em virtude de suas fotos. Estar a posto com uma câmara na mão basta para registrar uma imagem que pode render muito dinheiro, e também reputação.
Paparazzi
With the history of the death of Princess Diana was created a folklore about the Paparazzi, these photographers can get the opportunity to become famous because of their photos. Be placed with a camera in hand just to record an image that can yield much money, and also reputation.
Crédito fotográfico - direito autoral
No Brasil a lei do direito autoral garante ao fotógrafo, pode ser a primeira de sua vida, mas que tenha o nome do seu autor. Ao observarmos as publicações de renome e as que são dignas publicam num cantinho da fotografia o nome do fotógrafo, mesmo que acompanhado de possível Agência de Notícias, bem como seu veículo de comunicação. O crédito fotográfico obrigatório em todas as publicações, mundialmente conhecido como tal onde o nome do fotógrafo deve constar na obra.
Photo Credit - copyright
In Brazil, the copyright law grants the photographer, can be the first of his life, but that has the name of the author. When looking renowned publications and those that are worth publishing in a corner of the photograph the photographer's name, even if accompanied by possible News Agency, as well as your communication vehicle. Photo credit mandatory in all publications, widely recognized as such where the photographer's name must appear on the site.
Fotografia publicada
Na maioria dos meios de comunicação os fotógrafos independentes ganham por foto publicada, então, se enviam dezenas de fotografias e só uma for publicada só receberão por ela. Para muitos, principalmente quem está iniciando é algo muito bom ver seu crédito fotográfico.
Photograph published
Most of the media photographers independent gain for each published photo, so if they send dozens of photos and only one is published only receive it. For many, especially those who are starting something great to see your photo credit.
Lentes/Objetivas
Para entender um pouco de objetivas uma de 24mm equivale a 75graus e uma objetiva de 300mm equivale a 12 graus.A olho de peixe, 12mm, fotografa os pés e a cabeça. Uma 500mm (aquelas que vemos em jogos de futebol) consegue fotografar só o goleiro do outro lado do campo de futebol.Ou seja, as lentes com valores inferiores a 50mm são consideradas Grande Angulares e com valores acima de 50mm são consideradas teleobjetivas.
Lenses / Lenses
To understand a bit of a 24mm objective equals 75graus and a 300mm lens equivalent to 12 graus.A fisheye, 12mm, shooting the legs and head. A 500mm (those we see in football games) can only shoot the goalie on the other side of the field futebol.Ou is, the lenses with lower values are considered to 50mm Wide Angles and values greater than 50mm is considered telephoto.
Fotógrafo
Fotógrafo é a pessoa que tira fotografia, usando uma câmera. É geralmente considerado um artista, pois faz seu produto (a foto) com a mesma dedicação e da mesma forma que qualquer outro artista visual.
Photographer
Photographer is the person who take photos, using a camera. It is generally considered an artist, it makes your product (the photo) with the same dedication and the same way as any other visual artist.
Amadores e profissionais
Quando um determinado autor de fotografias baseia grande parte do seu rendimento nesta atividade, diz-se ser um fotógrafo profissional.
Por vezes, o adjetivo profissional é usado errôneamente na fotografia para valorizar uma determinada imagem fotográfica ou perícia de um autor. Na realidade, a qualidade da fotografia nem sempre está relacionada com o fato do seu autor ser ou não profissional. Muitos amadores realizam com regularidade imagens mais bem sucedidas que muitos profissionais.
Na realidade “profissional” refere-se apenas à profissão do autor, e não à qualidade do trabalho. Ao mesmo tempo que um profissional pode realizar um trabalho mal feito, pode-se entender melhor, adiante no parte de “arte”.
O adjetivo amador, quando atribuído a um fotógrafo, pode ter um significado muito vasto. Pessoas que apenas fotografam a sua família e vida, para uso pessoal, consideram-se fotógrafas amadores. Outros fotógrafos amadores chegam a publicar livros, realizar exposições e dedicam uma vida inteira ao estudo da fotografia.
Amateur and professional
When a particular author's photographs bases much of its income in this activity, is said to be a professional photographer.Sometimes, the adjective is used erroneously professional photography to enhance a particular image or expertise of an author. In fact, the picture quality is not always related to the fact that the author or not professional. Many amateurs perform regular images more successful than many professionals.Actually "professional" refers only to the profession of the author and not the quality of work. At the same time that a professional can do a bad job, we can understand better later in the piece of "art".The adjective amateur, when assigned to a photographer can have a very wide meaning. People who only photographs of his family and life, for personal use, consider themselves amateur photographers. Other amateur photographers get to publish books, conduct exhibitions and devote a lifetime to the study of photography.
Especializações do fotógrafo
Uma vez que na atualidade a fotografia serve um vasto campo de assuntos e objetivos, foram criadas especializações. O fotógrafo especializa-se para melhor dominar a técnica de um determinado tipo de fotografia ou assunto. As especializações mais conhecidas são a foto reportagem (de eventos sociais), moda, o fotojornalismo, a paisagem, o retrato e a publicitária (arte da fotografia de objetos em estúdio).
Photographer specializations
Since nowadays the photograph is a wide range of issues and goals, there are spe. The photographer specializing best to master the technique of a particular type of photographic subject. The best-known specialties are the photo story (social events), fashion, photojournalism, landscape, portrait and advertising (the art of photography of objects in the studio).
Formação de um fotógrafo
A formação em fotografia numa escola de arte pode realizar-se através de um curso de fotografia ou de várias disciplinas de fotografia integradas em cursos de arte, design, pintura, multimédia, cinema, jornalismo e etc. Normalmente estes cursos estão orientados para o exercício da fotografia enquanto arte.
Numa escola profissional, a formação em fotografia está mais orientada para o exercício da fotografia enquanto profissão comercial.
Formation of a photographer
The training in photography at an art school can be achieved through a course in photography or more disciplines of photography courses in integrated art, design, painting, multimedia, film, journalism and so on. Usually these courses are geared to the pursuit of photography as art.A vocational school, training in photography is more geared to the pursuit of commercial photography as a profession.
Memória e Afeto
Na fotografia encontra-se a ausência, a lembrança, a separação dos que se amam, as pessoas que já faleceram, as que desapareceram.
Para algumas pessoas, fotografar é um ato prazeroso, de estar figurando ou imitando algo que existe. Já para outras, é a necessidade de prolongar o contato, a proximidade, o desejo de que o vínculo persista.
Strelczenia, 2001, apud Debray (1986, p. 60) assinala que a imagem nasce da morte, como negação do nada e para prolongar a vida, de tal forma que entre o representado e sua representação haja uma transferência de alma. A imagem não é uma simples metáfora do desaparecido, mas sim “uma metonímia real, um prolongamento sublimado, mas ainda físico de sua carne”.
A foto faz que as pessoas lembrem do seu passado e que fiquem conscientes de quem são. O conhecimento do real e a essência de identidade individual dependem da memória. A memória vincula o passado ao presente, ela ajuda a representar o que ocorreu no tempo, porque unindo o antes com o agora temos a capacidade de ver a transformação e de alguma maneira decifrar o que virá.
A fotografia captura um instante, põe em evidência um momento, ou seja, o tempo que não pára de correr e de ter transformações. Ao olhar uma fotografia é importante valorizar o salto entre o momento em que o objeto foi clicado e o presente em que se contempla a imagem, porém a ocasião fotografada é capaz de conter o antes e depois.
Confia-se, portanto, na capacidade da câmera fotográfica para guardar os instantes que se consideram valiosos. Tirar fotografias ajuda a combater o nada, o esquecimento. Para recordar é necessário reter certos fragmentos da experiência e esquecer o resto. São mais os instantes que se perdem que os que podemos conservar. Segundo Strelczenia (2001), “A memória se premia recordando, fazendo memorável; se castiga com o esquecimento ”.
Fotografa-se para recordar, porque os acontecimentos terminam e as fotografias permanecem, porém não sabemos se esses momentos foram significativos em si mesmos ou se tornaram memoráveis por terem sido fotografados.
A memória é constitutiva da condição humana: desde sempre o homem tem se ocupado em produzir sinais que permaneçam mais além do futuro, que sirvam de marca da própria existência e que lhe dêem sentido. A fotografia traz consigo mais daquilo do que se vê. Ela não somente capta imagens do mundo, mas pode registrar o “gesto revelador, a expressão que tudo resume, a vida que o movimento acompanha, mas que uma imagem rígida destrói ao seccionar o tempo, se não escolhemos a fração essencial imperceptível” (CORTÁZAR, 1986,p.30)
Todo esse campo de interpretação que a fotografia permite parte de vários fatores, ingredientes que agem profundamente (nem sempre visíveis) no significado da imagem. Segundo Lucia Santaella e Winfried Nöth (2001), esses elementos são: o fotógrafo, como agente; o fotógrafo, a máquina e o mundo, ou seja, o ato fotográfico, a fenomenologia desse ato; a máquina como meio; a fotografia em si; a relação da foto com o referente; a distribuição fotográfica, isto é, a sua reprodução; a recepção da foto, o ato de vê-la.
É no ensaio fotográfico que a pessoa busca a emoção, algo que ela nunca tenha sentido. A fotografia é capaz de ferir, de comover ou animar uma pessoa. Para cada um ela oferece um tipo de afeto. Na composição de significado da foto, segundo Barthes (1984), há três fatores principais: o fotógrafo (operator), o objeto (spectrum) e o observador (spectator). O fotógrafo lança seu olhar sobre o assunto, ele o contamina e faz as fotos segundo seu ponto de vista. O objeto (ou modelo) se modifica na frente de uma lente, simulando uma coisa que não é. No caso do observador, ele gera mais um campo de significado, lançando todo o seu repertório e alterando mais uma vez a imagem.
Barthes (1984, p. 45) observa ainda a presença de dois elementos na fotografia, aquilo que o fotógrafo quis transmitir é chamado de studium, ou seja, é o óbvio, aquilo que é intencional. Já quando há um detalhe que não foi pré-produzido pelo autor, recebe o nome de punctum. Esse último gera um outro significado para o observador, fere, atravessa, mexe com sua interpretação.
Reconhecer o studium é fatalmente encontrar as intenções do fotógrafo, entrar em harmonia com elas, aprova-las, dicuti-las em mim mesmo, pois a cultura (com que tem a ver o studium) é um contrato feito entre os criadores e os consumidores. (…) A esse segundo elemento que vem contrariar o studium chamarei então punctum. Dessa vez, não sou eu que vou busca-lo, é ele que parte da cena, como uma flecha, e vem me transpassar (BARTHES, 1984, p. 48).
Por meio das fotografias descobre-se a capacidade de obter camadas inteiras e de emoções que estão escondidas na memória. Também se pode descobrir e obter novas significações que naqueles momentos não estavam explícitas.
As imagens são aparentemente silenciosas. Sempre, no entanto, provocam e conduzem a uma infinidade de discursos em torno delas.
Memory and Affect
Pictured is the absence, the memory, the separation of those who love, people who have died, those who disappeared.
For some people, photography is a pleasurable act, or appearing to be mimicking something that exists. For others, it is the need for continued contact, proximity, the desire that the relationship persists.
Strelczenia, 2001, quoted in Debray (1986, p. 60) notes that the image is born of death, and denial of nowhere and to prolong life, such that between the represented and its representation there is a transfer of the soul. The image is not a simple metaphor of the missing, but "a real metonymy, an extension sublimed, but his physical flesh.
" The photo makes people remember their past and are aware of who they are. The knowledge of the real and the essence of individual identity depends on memory. The memory links the past to the present, it helps to represent what happened at the time, because before uniting with now have the ability to see the transformation and somehow figure out what will come. The photograph captures a moment, reveals a moment, that is, the time does not stop running and have changes. When looking at a photograph is important to appreciate the jump between the time the object was clicked and the present in which we contemplate the image, but the time taken is able to contain the before and after.
Trust is, therefore, the ability of the camera to save the moments that are considered valuable. Taking pictures helps fight nothing, oblivion. To recall is necessary to retain some fragments of experience and forget the rest. Is rather the moments that are lost that we can save. According Strelczenia (2001), "Memory is recalling awards, making memorable if they are punished with forgetting.
Photographs to remember, because the events end and photographs remain, but do not know if those moments were significant in themselves or become memorable because they were photographed.
The memory is constitutive of the human condition ever since man has been busy producing signals that remain beyond the future, serving as a mark of existence and giving him direction. The photo brings more of what you see. It not only captures images of the world, but can register the "revealing gesture, the expression that sums up everything in life that accompanies the movement, but that a fixed image destroys the cut the time, if not essential to choose the fraction imperceptible" (Cortázar , 1986, p.30)
This whole field of interpretation that allows the photograph part of several factors, ingredients that act deep (not always visible) on the meaning of the image. According to Lucia Santaella and Winfried Nöth (2001), these are: the photographer, as agent, the photographer, the camera and the world, that is, taking pictures, the phenomenology of this act, as a machine, the photograph itself; the ratio of the picture with respect to the distribution gallery, that is, their reproduction, the reception of the picture, the act of seeing it.
It is in the photo shoot that the person seeking the thrill, something that it never makes sense. Photography is able to hurt, to move or animate a person. For each she offers a kind of affection. In the composition of meaning of the picture, according to Barthes (1984), there are three main factors: the photographer (operator), the object (spectrum) and the observer (spectator). The photographer sets his sights on the subject, he infects and causes the photos from his point of view. The object (or model) is changing in front of a lens, simulating something that is not. In the case of the observer, it generates more than one field of meaning, releasing all of their songs and changing again the image.
Barthes (1984, p. 45) also notes the presence of two elements in the picture, what the photographer wanted to convey is called studium, that is, the obvious, what is intended. Even when there is a detail that was not pre-produced by the author, is called the punctum. The latter creates a different meaning to the observer, it hurts, crosses, affects their interpretation. To recognize the studium is inevitably find the intentions of the photographer, into harmony with them, adopt them, dicutir them in myself, because culture (with which concerns the studium) is a contract between creators and consumers . (...) In this second element that is contrary to the studium then call punctum. This time, I am I going to search it, is it part of the scene, like an arrow, and has run through me (Barthes, 1984, p. 48).
Through photographs revealing the ability to obtain whole layers and emotions that are hidden in memory. You can also discover and acquire new meanings that those moments were not explicit.
The images are apparently silent. Where, however, provoke and lead to a multitude of discourses around them.
Fotografia como arte
O homem sempre tentou reter e fixar movimentos do mundo, começando com desenhos na caverna, passando pela pintura em tela e escultura, e, por fim, chegando a fotografia. Esse é um meio de comunicação de massa, sendo muito popular em nossos dias e nascido na Revolução Industrial.
De acordo com Barthes (1984, p. 21), muitos não a consideram arte, por ser facilmente produzida e reproduzida, mas a sua verdadeira alma está em interpretar a realidade, não apenas copiá-la. Nela há uma série de símbolos organizados pelo artista e o receptor os interpreta e os completa com mais símbolos de seu repertório.
Fazer fotografia não é apenas apertar o disparador. Tem de haver sensibilidade, registrando um momento único, singular. O fotógrafo recria o mundo externo através da realidade estética.
Em um mundo dominado pela comunicação visual, a fotografia só vem para acrescentar, pode ser ou não arte, tudo depende do contexto, do momento, dos ícones envolvidos na imagem. Cabe ao observador interpretar a imagem, acrescentar a ela seu repertório e sentimento.
“Fotografar é colocar na mesma linha de mira a cabeça, o olho e o coração.”
(Henri Cartier-Bresson)
Photography as art
Man has always tried to retain and secure movements of the world, starting with cave drawings, through painting on canvas and sculpture, and finally reaching the photo. This is a means of mass communication and is very popular today and born in the Industrial Revolution.
According to Barthes (1984, p. 21), many do not consider art to be easily produced and reproduced, but its soul is true to interpret reality, not just copy it. In it there are a number of symbols organized by the artist and the receiver interprets and complete with more symbols of their repertoire.
Making Photography is not just press the trigger. There must be sensitivity, recording a unique, singular. Photographer recreates the external world of reality through a esthetics.
In a world dominated by visual communication, photography is only to add, may or may not art, it all depends on the context of the moment, the icons involved in the image. It is for the observer to interpret the image, add it to your repertoire and feeling.
"To photograph is to put in the same line of sight to the head, eye and heart."
(Henri Cartier-Bresson)

Nenhum comentário:

Postar um comentário